一唱一和 (yī chàng yī hè)

现在位置:首页>>成语词典>>一唱一和

【使用频度】经常使用
【产生年代】古代
【语法结构】联合式
【感情色彩】中性词

【成语解释】一个先唱,一个随声应和。原形容两人感情相通。现也比喻二人互相配合,互相呼应。
【英文解释】echo and support each other <sing a duet with somebody>
【俄语解释】подпевáть друг другу <петь в один голос>

【德语解释】singt der eine,stimmt der andere mit <ein Duett bilden>
【法语解释】se mettre au diapason de qn. <faire chorus avec qn.>
【典故出处】宋·陈叔方《颖川语小》下卷:“句法有正有奇,有呼有应。呼应者一唱一和,律吕相宜以成文也。”
【语法用法】作谓语、定语;指互相呼应
【举例造句】自此一唱一和,渐渐情熟,往来不绝。(明·冯梦龙《警世通言》卷三十四)
【同义语 近义词】遥相呼应 亦步亦趋 一拍即合
【反义词】各自为政 各行其是 各持己见
【相关成语】一唱三叹 一唱百和 一倡一和 一迎一和 一吹一唱
【成语接龙】合而为一 百不当一 众口如一 终始如一 归十归一 报效万一 百不获一 百喙如一 斠若画一 知行合一 民心不壹 形影相依 推食解衣 祸福相依 椎髻布衣 祸福相倚 苍狗白衣 福兮祸所伏,祸兮福所倚 打躬作揖 俗不可医 和睦相处 和风丽日 和而不唱 和光同尘 和气生财 和而不同 和如琴瑟 和衣而卧 和颜悦色 和气致祥 鹤长凫短 赫然而怒 鹤唳猿声 鹤鸣九皋 褐衣蔬食 赫斯之威 褐衣不完 鹤骨霜髯 鹤处鸡群 鹤知夜半
【歇后语】东北的二人转;夫妻两唱小调
【谜语谜面】演双簧