不揣冒昧 (bù chuǎi mào mèi)
现在位置:首页>>成语词典>>不揣冒昧
【使用频度】经常使用【产生年代】近代
【语法结构】联合式
【感情色彩】中性词
【成语解释】揣:估量,考虑。用于没有慎重考虑就轻率行事的客气话。
【英文解释】Excuse me for taking the liberty
【日语解释】ぶしつけを顧(かえり)みず,ぶしつけながら,唐突(とうとつ)なが
【俄语解释】осмéливаться
【德语解释】darf ich es wagen
【典故出处】清·曹雪芹《红楼梦》第84回:“晚生还有一句话,不揣冒昧,和老世翁商议。”
【语法用法】联合式;作谓语;用于谦虚的说法
【举例造句】又看到日本学界也每每用汉文出书,我真是不揣冒昧,竟想把我的论著也拿去尝试。(郭沫若《海涛集·我是中国人》)
【成语接龙】进可替不 星罗云布 改玉改步 紧行无好步 鹰视虎步 效颦学步 白色恐怖 青云独步 通都大埠 亦趋亦步 雍荣雅步 昧己瞒心 昧地瞒天 昧死以闻 昧旦晨兴 昧地谩天 袂云汗雨