装腔做势 (zhuāng qiāng zuò shì)

现在位置:首页>>成语词典>>装腔做势

【使用频度】有时使用
【产生年代】近代
【语法结构】联合式
【感情色彩】贬义词

【成语解释】:腔调;:姿态。装出一种腔调,摆出一种姿态,故意做作想引人注意或吓唬人
【俄语解释】позёрство <аффектация>

【法语解释】manières affectées <le faire à la pose>
【典故出处】清·荻岸山人《平山冷燕》第15回:“况他又倚着天子宠眷,公卿出身,见你我寒士,未必不装腔做势。”
【语法用法】作谓语、定语、宾语、状语;指故意做作
【举例造句】丁玲《太阳照在桑干河上》:“文采仍旧装腔做势的答道:‘配给布,不是在唱酬神戏时做了帐棚么?’”
【同义语 近义词】装腔作势 装腔作态
【成语接龙】做一天和尚撞一天钟 做一日和尚撞一日钟 做人做世 做人做事 做刚做柔 做好做恶 做好做歹 做小伏低 做小服低 做张做势 做张做智 做张做致 做歉做好 做眉做眼 做神做鬼 做贼心虚 做鬼做神 势不两全 势不两存 势不两立