彪形大汉 (biāo xíng dà hàn)
现在位置:首页>>成语词典>>彪形大汉
【使用频度】经常使用【产生年代】古代
【语法结构】偏正式
【感情色彩】中性词
【成语解释】彪:小老虎,比喻躯干壮大;汉:男子。身材高大、结实的男子。
【英文解释】husky fellow <burly chap>
【日语解释】雲つくばかりの大男(おおおとこ),体格の立派な大男
【俄语解释】здоровéнный детина
【法语解释】grand costaud
【典故出处】明·施耐庵《水浒传》第67回:“只见外面走入个彪形大汉来,喝道:‘你这黑厮好大胆!谁开的酒店,你来白吃,不肯还钱!’”
【语法用法】偏正式;作主语、宾语;形容人凶恶的样子
【举例造句】吴伯箫《猎户》:“这时候倒真巧了,我们在林牧场木栅栏跟前,顶头遇到一位彪形大汉。”
【同义语 近义词】五大三粗 孔武有力
【反义词】弱不禁风 瘦骨伶仃
【成语接龙】虎生三子,必有一彪 误认颜标 分路扬镳 错认颜标 分道扬镳 汉官威仪 汉贼不两立 汉人煮箦 撼地摇天 汗流洽背 扞格不入 汗流浃背 汗流满面 悍然不顾 汗马之功 汗血盐车 汗不敢出 熯天炽地